-
1 на старости лет
-
2 на старости лет
(umg.) im Alter, auf jemandes alten Tage, in hohem AlterРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на старости лет
-
3 Лет до ста расти нам без старости. Год от года расти нашей бодрости
ngener. Lasst uns größer werden ohne Altersbeschwerden. Jahraus und jahrein blühn, wachsen, gedeihnУниверсальный русско-немецкий словарь > Лет до ста расти нам без старости. Год от года расти нашей бодрости
-
4 пенсия по старости рабочим-горнякам
nlaw. (по достижении 65.лет) Knappschaftsruhegeld (ÔÐÃ)Универсальный русско-немецкий словарь > пенсия по старости рабочим-горнякам
-
5 обещание предпринимателя выплачивать пенсию по старости работнику, проработавшему на его предприятии определённое количество лет
nlaw. PensionszusageУниверсальный русско-немецкий словарь > обещание предпринимателя выплачивать пенсию по старости работнику, проработавшему на его предприятии определённое количество лет
-
6 пенсия по старости и за выслугу лет
n1) law. Ruhegehalt (государственному служащему), Ruhegeld (государственному служащему)2) econ. Ruhegehalt (государственным служащим), Ruhegeld (государственным служащим)Универсальный русско-немецкий словарь > пенсия по старости и за выслугу лет
-
7 расходы по выплате пенсий по старости и за выслугу лет
Универсальный русско-немецкий словарь > расходы по выплате пенсий по старости и за выслугу лет
-
8 согласие предпринимателя на выплату пенсии по старости и за выслугу лет
naccount. VersorgungszusageУниверсальный русско-немецкий словарь > согласие предпринимателя на выплату пенсии по старости и за выслугу лет
-
9 Alter
n возраст; ( Greisenalter) старость f; ( Dienstalter) старшинство, стаж; Tech. срок службы; im Alter в старости, на старости лет; er/sie ist in meinem Alter мы с ним/с ней ровесники; im Alter von fünf Jahren пяти лет, на пятом году; jeden Alters всех возрастов -
10 старость
f Alter n (от Р durch A), Lebensabend m; на старости лет auf jemandes alte Tage; от старости vor Altersschwäche; по старости aus Altersgründen; старость не радость Spr. Alter ist ein schweres Malter -
11 alt
старый; Pers. a. престарелый; ( früher) прежний; ( vergangen) дав(ниш)ний; ( hinfällig) дряхлый; ( baufällig) ветхий; Sprachen, Geschichte: древний; älter; alt machen <со>старить; alt werden altern; Brot: <за>черстветь; Haus: <об>ветшать; 100 Jahre alt werden дожить до ста лет; in alten Zeiten в старину, встарь; wie in alten Zeiten как прежде; wie alt bist du? сколько тебе лет?; ich wurde... Jahre alt мне минуло... лет; beim alten bleiben оста(ва)ться по-прежнему; immer der alte всё тот же; auf die alten Tage на старости лет -
12 обеспечение служащих
(пенсия по старости и за выслугу лет, пенсия по случаю утраты кормильца, пособие по инвалидности и т.д.) BeamtenversorgungРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > обеспечение служащих
-
13 von /D/
от, из, с• исходный пункт (место, время):von Berlin - от Берлинаvon drüben - оттуда / из-за океанаvon hinten - сзадиvon Norden - от севераvon der Küste - от побережьяvon wo - откудаvon vorn - спередиvon oben - сверхуvon unten - снизуvon rechts, von links - справа, слеваWir feiern von alters her Weihnachten zu Hause. - Мы издавна / с давних пор отмечаем Рождество дома.• von … ab для обозначения места, от которого начинается действие:• von … aus для обозначения места, с которого начинается действие:Von Deutschland aus sieht man das ganz anders. - Находясь в Германии, на это смотришь совсем по-другому / по-иному.• von … an для обозначения времени, начала отсчёта (возможно и von... ab):• промежуток времени von... bis, дата:Ich danke Ihnen für Ihren Brief vom 24. Februar. - Благодарю за Ваше письмо от 24 февраля.• в выражениях (без артикля):von Herzen gute Besserung wünschen - от сердца желать скорого выздоровленияvon Bord gehen / von Deck gehen - сойти на берегvon Hause aus; von seiten - из дому; со стороныvon weitem; von fern(e) - издали; издалекаvon Hand herstellen - сделать вручнуюvon Beruf sein; von Geburt - быть по профессии; с рожденияvon Adel sein - происходить из дворянского рода• перед существительным со значением качества, свойства, абстрактным понятием:Sie war eine Frau von großer Schönheit. - Она была очень красивой женщиной.Sie ist von außergewöhnlicher Schönheit. - Она необычайной красоты.Es war ein Theaterstück von hohem Niveau. Это был спектакль высокого уровня.• перед названием материала:Sie kaufte einen Ring von purem Gold. - Она купила кольцо из чистого золота.• в пассиве перед исполнителем действия:Das Kind wurde von den Eltern gelobt. - Ребёнка похвалили родители.• вместо генитива:eine Freundin von mir - моя подругаder Roman von Goethe - роман Гёте• выбор, избранность:Von vielen Studenten war er der Fleißigste. - Из многих студентов он был самым прилежным.• в составе двойных предлогов в устоявшихся оборотах речи:Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > von /D/
-
14 von
от, из, с• исходный пункт (место, время):von Berlin - от Берлинаvon drüben - оттуда / из-за океанаvon hinten - сзадиvon Norden - от севераvon der Küste - от побережьяvon wo - откудаvon vorn - спередиvon oben - сверхуvon unten - снизуvon rechts, von links - справа, слеваWir feiern von alters her Weihnachten zu Hause. - Мы издавна / с давних пор отмечаем Рождество дома.• von … ab для обозначения места, от которого начинается действие:• von … aus для обозначения места, с которого начинается действие:Von Deutschland aus sieht man das ganz anders. - Находясь в Германии, на это смотришь совсем по-другому / по-иному.• von … an для обозначения времени, начала отсчёта (возможно и von... ab):• промежуток времени von... bis, дата:Ich danke Ihnen für Ihren Brief vom 24. Februar. - Благодарю за Ваше письмо от 24 февраля.• в выражениях (без артикля):von Herzen gute Besserung wünschen - от сердца желать скорого выздоровленияvon Bord gehen / von Deck gehen - сойти на берегvon Hause aus; von seiten - из дому; со стороныvon weitem; von fern(e) - издали; издалекаvon Hand herstellen - сделать вручнуюvon Beruf sein; von Geburt - быть по профессии; с рожденияvon Adel sein - происходить из дворянского рода• перед существительным со значением качества, свойства, абстрактным понятием:Sie war eine Frau von großer Schönheit. - Она была очень красивой женщиной.Sie ist von außergewöhnlicher Schönheit. - Она необычайной красоты.Es war ein Theaterstück von hohem Niveau. Это был спектакль высокого уровня.• перед названием материала:Sie kaufte einen Ring von purem Gold. - Она купила кольцо из чистого золота.• в пассиве перед исполнителем действия:Das Kind wurde von den Eltern gelobt. - Ребёнка похвалили родители.• вместо генитива:eine Freundin von mir - моя подругаder Roman von Goethe - роман Гёте• выбор, избранность:Von vielen Studenten war er der Fleißigste. - Из многих студентов он был самым прилежным.• в составе двойных предлогов в устоявшихся оборотах речи:Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > von
См. также в других словарях:
на старости лет — См … Словарь синонимов
При старости лет — Волг., Дон. То же, что на старости лет. Глухов 1988, 133; СДГ 3, 141 … Большой словарь русских поговорок
На старости лет — Разг. В преклонном возрасте. [Устинья Наумовна:] Да, очень мне нужно на старости лет язык то ломать по твоему (А. Островский. Свои люди сочтёмся) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не оставляй отца и матери на старости лет, и Бог тебя не оставит. — Не оставляй отца и матери на старости лет, и Бог тебя не оставит. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не оставляй отца и матери на старости лет, и Бог тебя не оставит — Не оставляй отца и матери на старости лѣтъ, и Богъ тебя не оставитъ. Не поживутъ дней своихъ, иже прогнѣваютъ отца и мать. Ср. Чтобъ понять чувство благодарности къ родителямъ, надо сдѣлаться отцомъ. (Китайск. посл.) Ср. Paul Perny. Prov. Chinois … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
На старости лет — Разг. В преклонном возрасте. ФСРЯ, 454; БТС, 494; ЗС 1996, 312 … Большой словарь русских поговорок
на старости лет — В старческом возрасте … Словарь многих выражений
Лет до ста расти / Нам без старости — Из поэмы «Хорошо!» (1927) Владимира Владимировича Маяковского (1893 1930). Цитируется: как пожелание здоровья и долголетия (шутливо). Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
не оставляй отца и матери на старости лет, и Бог тебя не оставит — Не поживут дней своих, иже прогневают отца и мать. Ср. Чтоб понять чувство благодарности к родителям, надо сделаться отцом (китайск. посл.). Ср. Paul Perny. Prov. Chinois. Ср. Уважающий отца будет благоденствовать, а послушный Господу успокоит… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
в старости — под старость, на склоне лет, на старости лет, на закате дней, на склоне дней Словарь русских синонимов. в старости под старость, на старости лет, на склоне лет (или дней), на закате дней Словарь синонимов русского языка. Практический справочник.… … Словарь синонимов
на склоне лет — нареч, кол во синонимов: 6 • в старости (6) • на закате дней (5) • на склоне дней (6) … Словарь синонимов